26.02.2010 | Jak pokračují práce na českém překladu a dabingu
Autor: Alien | Kategorie: Mafia II | 32 komentáře/ů »

Budu se opakovat, ale poslední dobou se o Mafii 2 opravdu příliš nemluví a nepíše, což je přinejmenším trochu zarážející, když zbývá zhruba čtvrt roku do vydání. Proto jsem vzal opět situaci do svých rukou a pokusil se pro vás něco zjistit, konkrétně jak to v současné době vypadá s českým překladem a dabingem. Podařilo se, CENEGA odpověděla sice stručně, ale i to málo má jistou vypovídající hodnotu, posuďte sami:

“Mafia II je nyní ve stádiu překladu, který by měl být dokončen již velmi brzy. Následně spustíme dabing (v horizontu cca 7-14 dní). Podrobnosti o obsazení a ukázky přineseme tiskovou zprávou.”

Koho z dabérů byste v Mafii 2 rádi slyšeli? Na vaše tipy v komentářích jsme opravdu zvědaví, třeba se CENEGA trefí právě do vašeho vkusu.

Zdroj: vlastní

---

32 Komentářů k novince: “Jak pokračují práce na českém překladu a dabingu”
  1. hm Píše:

    souhlasím s návrhem na martina písaříka ale třeba i rímský z ulice by nebyl špatnej na toho jejich dona třeba by tam byla aji jituška a ještě do role joea bych dal vlastimila zavřela

  2. MAFLiban Píše:

    Kraj: Já myslim, že Vávrovi dialogy by museli překopávat, aby se trefovali v animacích postavám do huby. Páč animace budou asi šitý na míru angličtině:( Ale třeba v tom “českym” traileru mě dost znepokojilo to Henryho “helfnout”… pochybuju, že by to Vávra takhle formuloval:(
    Pajero: Jj, Písařík je dobrej dabér, včera sem si ho užil v AVATARu;)

Pages: [4] 3 2 1 » Show All

Vyhledávání

ShoutBox

Anketa

Eurogamer

Výměna odkazů

Počítadlo

E-Shop

Ostatní